วันเสาร์ที่ 5 พฤศจิกายน พ.ศ. 2554

แปลเพลง we found love ของ Rihanna




Yellow diamonds in the light     เพชรสีเหลิองส่องประกายแพรวพราวระยิบระยับเมื่อต้องแสง
And we're standing side by side  
เหมือนเมื่อเรายืนอยู่เคียงข้างกันและกัน
As your shadow crosses mine   
แนบชิดเหมือนเงาเธอที่ทาบทับเงาฉัน
What it takes to come alive       
ซึ่งนำความสดชื่นสว่างไสว ร่าเริง ขึ้นมาใหม่

It's the way I’m feeling I just can't deny   
เป็นความรู้สึกแบบที่ไม่สามารถปฎิเสธได้
But I've gotta let it go        
แต่ฉันคงต้องปล่อยมันไป ทิ้งมันไป

We found love in a hopeless place 
เรารักกันผิดที่ผิดทาง
We found love in a hopeless place   
เรารักกันผิดที่ผิดเวลา
We found love in a hopeless place 
เรารักกันผิดที่ผิดทาง
We found love in a hopeless place 
เรารักกันผิดที่ผิดเวลา

Shine a light through an open door 
  สาดแสงส่องผ่านบานประตูที่ถูกเปิดอ้า
Love and life I will divide                   
ความรักและชีวิตจริงฉันต้องแยกออกจากกัน
Turn away cause I need you more    
ต้องหันหลังหนีไปเพราะฉันมีแต่ต้องการเธอมากขึ้น
Feel the heartbeat in my mind           ยังรู้สึกถึงจังหวะหัวใจที่เต้นระรัว

It's the way I'm feeling I just can't deny   
มันเป็นอย่างนี้ ความรู้สึกที่ฉันไม่อาจยับยั้ง

But I’ve gotta let it go  
แต่อย่างไรฉันก็คงต้องปล่อยมันไป ทิ้งมันไป

We found love in a hopeless place   
เรารักกันผิดที่ผิดทาง
 We found love in a hopeless place   เรารักกันผิดที่ผิดเวลา
We found love in a hopeless place   
เรารักกันผิดที่ผิดทาง
 We found love in a hopeless place   เรารักกันผิดที่ผิดเวลา

Yellow diamonds in the light  
ช่างเป็นความรุ็สึกพร่างพราวสุขสดใสที่สุด
And we're standing side by side   
เมื่อมีเราสองคนเคียงข้าง
As your shadow crosses mine...   
และเมื่อเราสองคนได้มาพบกัน

We found love in a hopeless place  
รักเราก่อขึ้นในที่ที่สิ้นหวัง
We found love in a hopeless place  รักเราก่อขึ้นในที่ที่ไม่เหมาะสม
We found love in a hopeless place   
รักเราก่อขึ้นผิดที่ผิดทาง
We found love in a hopeless place   
รักเราก่อขึ้นอย่างผิดที่ผิดเวลา

We found love in a hopeless place   
เรารักกันผิดที่ผิดทาง
 We found love in a hopeless place   เรารักกันผิดที่ผิดเวลา
We found love in a hopeless place   
เรารักกันผิดที่ผิดทาง
 We found love in a hopeless place    เรารักกันผิดที่ผิดเวลา


เพลงนี้เป็นอีกเพลงของ Rihanna ที่เกี่ยวกับประสบการณ์ความรักในอดีตของเธอที่ค่อนข้างจบอย่างไม่สวยสักเท่าไหร่ เนื้อเพลงอาจแปลได้ในอีกนัยนึง เกี่ยวกับยาเสพติดได้ เพราะ Yellow diamond  ในความหมายสามารถสื่อถึง ยาเสพติดนั่นก็คือ โคเคนได้  เมื่อความรักที่มีสารเสพติดเข้ามาเกี่ยวข้อง ความรักที่เคยหวานและสดใสเจิดจ้าในตอนเริ่มแรกที่คิดว่าดีกลับจางหายไป เธอจึงเลือกทางที่ถูกที่ควรและเดินออกมาจากความสัมพันธ์ทั้งที่ยังรักอย่างมากมายและแสนเสียดายช่วงเวลาที่มีความสุข(แบบผิดๆ)เสียเหลือเกิน  hopeless place ในที่นี้อาจหมายถึง ในสถานการณ์ที่ไม่เหมาะสมคือ ช่วงเลาที่ทั้งสองกำลังมัวเมาอยู่กับสิ่งที่ทำให้ชีวิตดำดิ่งและสิ้นหวัง นั่นก็คือ ยาเสพติด นั่นเอง

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น